81 - 100 of 107 chefs
-
Restaurant & Bar Magnolia
Restaurant&Bar Magnolia
- Hiranuma, Kanagawa
- Italian,Italian/French / Italian / French / Wine
-
桑本 倫之KUWAMOTO TOMOYUKI
-
Refusing to be tied down by one type of cuisine, we think you'll find the drink pairings at Magnolia superb
Our chef's main training was in Italian cuisine, but he has borrowed a little bit of everything to put together dishes for Magnolia, where we serve meals inspired by cookery from all over the West. His customers' smiles and compliments fuel his passion for the art.
桑本 倫之KUWAMOTO TOMOYUKI
-
Ristrante Onesto
リストランテ オネスト
- Yachiyo/Sakura/Yotsukaido, Chiba
- Italian,Italian/French / Italian / Pasta / Wine
-
江幡 雄司EBATA YUJI
-
Whole-heartedly Never lose sight of the origin when selecting raw materials.
He was born in 1972 in Funabashi City. He loves eating, so he chose the path of making food. He studied at Italian and French restaurants within the city. He worked as the master chef at several restaurants in Chiba, and in 2011, he opened Ristrante Onesto. In accordance with the name of the restaurant, he will select ingredients ‘with full sincerity' and be a chef who doesn't forget his origins. He would like you to think of his restaurant as another dining table. He values the relationship with his customers. As time goes by, he wants to devote himself every day to making progress along the path he have chosen to take.
江幡 雄司EBATA YUJI
-
Queen Alice
クイーン・アリス
- Minatomirai, Kanagawa
- French,Italian/French / French / General
-
田面山 博憲TAMOYAMA HIRONORI
The Chef's Recommendations -
The chef who protects the Queen Alice flavor.
Born in Kawasaki. After graduating high school, he trained at Kawasaki Nikko Hotel for 7 years before starting work at Queen Alice Ginza. After that, he worked at Queen Alice Reception Hall and then in 1999 he started at Queen Alice Yokohama Bay Hotel Tokyu, where he works now.
田面山 博憲TAMOYAMA HIRONORI
-
Yakiniku Restaurant Konandai Kannaien
焼肉レストラン港南台関内苑
- Konandai/Yokodai, Kanagawa
- Yakiniku (Japanese BBQ),Yakiniku/Steak / Yakiniku (grilled meat) / Korean / Horumon (offal meat)
-
藤本FUJIMOTO
-
He started in the world of yakiniku (grilled meat) through a meeting with a friend
Chef Fujimoto, from Yokohama City, is a long serving veteran-this year is his 37th. He found employment in the yakiniku business partially through the invitation of a friend. He has devoted himself to this business ever since. Although he temporarily left Yakiniku Restaurant Konandai Kannaien, this year will mark about 13 years since his return. With yakiniku, it is hard to choose ingredients because the taste of the ingredients directly comes through. Also, everyone has different preferences, so it is extremely difficult to flavor things that suit everyone. Successfully facing this difficulty, he is building a thriving restaurant.
藤本FUJIMOTO
-
Tanaka Shoten Kaiunbashidori
田中商店 開運橋通り店
- Narita/Sahara, Chiba
- Yakiniku (Japanese BBQ),Yakiniku/Steak / Yakiniku (grilled meat) / Bibimbap / Horumon (offal meat)
-
小倉 哲OGURA SATOSHI
-
Learning the joy of cooking from a Chinese chef, and its depth from a Japanese master.
Born in 1973 in Chiba Prefecture, his inspiration for pursuing this path was a Chinese chef who showed him the joy of cooking at the restaurant where he worked part-time as a high school freshman. He later became the apprentice of a Japanese chef while working at another restaurant. Although the chef was a well-rounded master who had studied abroad, he still said "Nothing beats Japanese beef." Those words made a deep impression on Mr. Ogura.
小倉 哲OGURA SATOSHI
-
Katsugyo Jagaimo
活魚 じゃがいも
- Nishi-Funabashi, Chiba
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Japanese Sosaku (creative cuisine) / Yuba (tofu skin)
-
佐藤 寛之SATO HIROYUKI
-
He started out in high school working part-time at Katsugyo Jagaimo.
He was born June 7, 1949. For 16 years, he was an office worker until he quit his job and launched an independent business in the food industry. He liked to eat,he liked to cook, and he was influenced by a part-time job he had in the food service during his college days. He accumulated more training and was supported by those around him, so now his son and he are chefs in their own restaurant. Together, after diligent study and keeping their own pace with great care, they offer handmade food from specially selected raw materials daily.
佐藤 寛之SATO HIROYUKI
-
Restaurant Mercante
レストラン メルカンテ
- Kita-Narashino, Chiba
- Pasta/Pizza,Italian/French / Cake / Italian / Pasta
-
加納 武夫KANO TAKEO
-
Carefree with fun, delicious food.
He was born on February 1st, 1958, in Funabashi City, Chiba Prefecture. After twelve years experience in four different restaurants, he opened Restaurant Mecante in his hometown of Funabashi. Always ambitious, during his days off he visits other restaurants to study them. With a love of Italian cooking, our chef has created a restaurant with a comfortable atmosphere anyone can enjoy, and is always striving to improve.
加納 武夫KANO TAKEO
-
Japanese Restaurant Kisei
日本料理樹勢
- Hiratsuka/Oiso/Ninomiya, Kanagawa
- Japanese,Japanese / General / Sashimi (raw fish)/Seafood / Fugu (blowfish)
-
小山 直樹KOYAMA NAOKI
-
Fascinated by the delicate cuts, he was drawn to the world of traditional Japanese cuisine.
Koyama wanted to be a Western-style cook when he was small, but when he attended culinary school his eyes were opened to the finesse required of the knife work in traditional Japanese cooking, and after graduation he went to to work at a Japanese food restaurant. After 12 years of experience, he opened Kisei in 1997.
小山 直樹KOYAMA NAOKI
-
Cafe Tosca
カフェトスカ
- Minatomirai, Kanagawa
- General,Western / General / Pasta / Pizza
-
小川 勝哉OGAWA KATSUYA
-
A chef who seeks out genuinely delicious food, following the concept of "the pursuit of true flavor"
After graduating from high school, he studied cooking working at a nearby French restaurant, until graduating from the Moranbong Culinary Training School, and going to France at the age of 21. While taking courses at Le Cordon Bleu there, he studied the simple perfection of the local cuisine before returning to Japan. After that, he worked at the Prince Hotel before taking part in planning the opening of the Yokohama Bay Hotel Tokyu. These days, he seeks out the origin of delicious flavor, taking advantage of nature's bounty, to bring out the inherent flavors of his ingredients and fashion a simple cooking method to create cuisine that defies categorization by country or genre.
小川 勝哉OGAWA KATSUYA
-
Uron-ya Oiso
うろんや 大磯
- Hiratsuka/Oiso/Ninomiya, Kanagawa
- Italian,Italian/French / Italian / Pasta / Pizza
-
小澤 幸憲OZAWA YUKINORI
-
After all, the love of cooking lead to this profession.
小澤 幸憲OZAWA YUKINORI
-
Yokohama Chinatown Shumien
横浜中華街 秀味園
- Yokohama Motomachi/Yamashita Park, Kanagawa
- Taiwanese,Chinese / Cantonese / Taiwanese / Shokoshu (Chinese Shaoxing wine)
-
楊 淑信YO NOBUKO
-
She entered the world of cuisine due to the influence of her husband, a Chinese chef.
She was born in Taiwan. She came to Japan with her husband, also a chef, and opened Yokohama Chinatown Shumien. While her husband managed the restaurant, she got the idea to serve Taiwanese food, and began to study Taiwanese cooking. From 1990 onward she proudly added Taiwanese dishes to the menu and took over the management, serving as the smiling public face of the establishment.
楊 淑信YO NOBUKO
-
Rico Cowbell
RICO カウベル
- Yokosuka/Oppama, Kanagawa
- Hamburg Steak,Western / Hamburger Steak / Curry / Steak
-
川上 利博KAWAKAMI TOSHIHIRO
-
Serving the specialty hamburger steak I have cooked for a long in my own restaurant
He was born in Kagoshima Prefecture in 1954. After graduating from a high school, he came to Tokyo to enter the restaurant business. Chance led him to joining "Cowbell," a restaurant whose specialty is hamburgers. He worked there as a chef for 40 years. He did not initially think of independence, but gradually became eager to have his own restaurant. He finally set up his own restaurant 24 years ago. Currently, he and his wife are working closely together to provide delicious food and hearty service.
川上 利博KAWAKAMI TOSHIHIRO
-
Yoshimori
ヨシモリ
- Ota/Tatebayashi, Gunma
- Japanese,Japanese / Yakitori (grilled chicken skewers) / Kushiyaki (grilled skewers) / Chicken
-
建守 護TATEMORI MAMORU
-
A Young, Talented Chef Trained in Kaiseki Takes on a New Challenge With Yakitori
Chef Tatemori was born in 1978 and grew up in Tokyo. He started to master Japanese cuisine at "Yamazato", a kaiseki (multi-course meal) restaurant in Hotel Okura. At the famous "Hatsu Hana" in Chicago and at "TOKYO TOKYO" in the Mandarin Oriental Hotel in Hawaii, he also served as head chef. Upon returning to Japan, he worked in the Department of Gourmet Development at Suntory before opening a yakitori (grilled chicken) restaurant with a desire to "master the techniques of 'grilling', the oldest known cooking method." He is widely promoting the appeal of the method through a commonly known Japanese food, yakitori.
建守 護TATEMORI MAMORU
-
Chinese Restaurant Jukeihanten Yokohama Chukagai Shinkan
重慶飯店横浜中華街新館レストラン
- Yokohama Motomachi/Yamashita Park, Kanagawa
- Szechuan,Chinese / Szechuan / Chinese Tea / Tantanmen (tantan ramen)
-
鈴木 浩太郎SUZUKI KOTARO
-
A upandcoming chef of both skill and originality, blowing a fresh breeze into tradition
Born in 1975 in Kanazawa, he joined Jukei restaurants as an employee after graduating high school, was head chef at "Jukei Sanro" main branch from 2010 to 2011, and has been head chef of Jukei Yokohama Chinatown Shinkan since 2012. He took the Grand Prix "Bishokusetsu" award in the new menu exhibition at the 5th Bishokusetsu and top prize in the Peking duck category at the 6th Bishokusetsu. He exercises his ambitiousness to create original Chinese fusion dishes, adding new ingredients like "kadaif" to traditional techniques.
鈴木 浩太郎SUZUKI KOTARO
-
Daichinro New Store
大珍樓新館
- Yokohama Motomachi/Yamashita Park, Kanagawa
- Cantonese,Chinese / General / Cantonese / Yum Cha/Dim Sum
-
鄭 金華TEI KINKA
-
Realizing his childhood dream, he stands in the kichen.
He was born in Hong Kong in April 1960. He had admired chefs who displayed brilliant skills at restaurants since he was young, and so he chose to be a cook with the desire to become a chef able to make many people happy. He works hard every day to bridge the gap between Japanese and Chinese food cultures.
鄭 金華TEI KINKA
-
Beau Temps
Beau Temps
- Kamakura/Zushi, Kanagawa
- French,Italian/French / French / Wine
-
五十嵐 和弘IGARASHI KAZUHIRO
The Chef's Recommendations -
Enlightened by the natural wines at Uguisu, known for their "Vin Naturel"
Born in Yamagata prefecture in 1980, he started his culinary career when he was 22. After training at hotels and Italian restaurants in Yokohama, at 27 he made a career change to concentrate on service while he was working at the French restaurant La Butte Boisee in Jiyugaoka. He learned about wine made from famous wineries in France, and subsequently encountered natural wines while working at Uguisu in Sangenjaya, which left a deep impression on him. He came to Beau Temps when he was 31, and is currently spreading the charm and depth of natural wine as the restaurant's second generation owner.
五十嵐 和弘IGARASHI KAZUHIRO
-
Yakiniku Korean Dining Youngdong South Entrance
韓食菜炎 ヨンドン南口店
- Enoshima/Kugenuma, Kanagawa
- Korean,Other Asian / Yakiniku (grilled meat) / Korean / Horumon (offal meat)
-
菅原 進SUGAWARA SUSUMU
-
Enjoy the hospitality of a young head chef devoted to yakiniku (grilled meat) since his student days
I was born in 1981 in Kanagawa Prefecture. While at the university, I worked at a Korean barbecue restaurant and gained a lot of experience. In 2010 began displaying my talents at "Korean Royal Cuisine Yondon" and then in 2014 became head chef at its sister restaurant, "Korean Saien Yondon Minamiguchi Branch" in 2014.
菅原 進SUGAWARA SUSUMU
-
Chiso Kakuta
馳走かく田
- Yachiyo/Sakura/Yotsukaido, Chiba
- Kaiseki (course menu),Japanese / General / Fugu (blowfish) / Kaiseki (traditional multi-course meal)
-
角田 幹男KAKUTA MIKIO
The Chef's Recommendations -
A chef whose spirit is formed on the foundation of strong Japanese cuisine fundamentals interwoven with seasonal delights
After seeing the old style restaurant "Kicho" on TV, he yearned to work at such a place, and enrolled in culinary school. After graduating he got a job at an old style restaurant called Kikumi in Akasaka. After polishing his Japanese cuisine skills at "Kobori" in Akasaka, "Hamaisihi", a fancy restaurant in Ginza, and "Narita View Hotel", he established his own restaurant. He is very picky about the ingredients he uses. He selects organic rice and vegetables from his hometown, and goes to markets to personally pick out the freshest ingredients, allowing customers to experience the full flavor of each season.
角田 幹男KAKUTA MIKIO
-
R&B
R&B
- Kannai/Bashamichi, Kanagawa
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / Tsukemen (noodles served separately from dip soup) / Shio Ramen (salt-flavored ramen) / Shoyu Ramen (soy sauce ramen)
-
菅野 加奈子SUGANO KANAKO
The Chef's Recommendations -
Influenced by my parents who are good cooks, I naturally chose a culinary career.
Both of her parents like cooking. Watching her parents enjoy cooking, she came to think of cooking as a fun activity and naturally aimed to be a cook. After training herself by working at a private restaurant of creative cuisine, she is now using her experienced skills at [R&B.]
菅野 加奈子SUGANO KANAKO
-
Hakone Sengokubara Chinese Restaurant Taigen
箱根仙石原 中国料理 太原
- Hakone/Gora, Kanagawa
- Chinese,Chinese / General / Chinese Sosaku (creative cuisine)
-
斉藤 誠Makoto Saito
The Chef's Recommendations -
A chef who creates a refined flavor by using the knowledge and techniques he has built up over the years.
He was born in Miyagi Prefecture on March 7, 1959. After graduating high school, he learned the basics of Chinese cuisine at a hotel in Sendai City, as well as in a Chinese restaurant in Gifu. Afterwards, he was made the Assistant Head Chef at a rather famous hotel's Chinese restaurant. Intending to set out on his own, he then furthered his craft in Yokohama's Chinatown area and finally in 1989, he opened [Chinese Restaurant Taigen] in Hakone. As a result of feeling a bit cramped there, he reopened the shop in 2000 in Sengokubara. From there, he gained popularity thanks to word of mouth from my regular customers.
斉藤 誠Makoto Saito