1541 - 1560 of 1747 chefs
-
Jiman ha Shizen Tori Ryori Kawadaya
自慢は自然。鶏料理 川田屋
- Matsubara/Fujiidera/Kawachinagano, Osaka
- Japanese,Japanese / Yakitori (grilled chicken skewers) / Chicken / Nabe (hot pot)
-
武居 信仁TAKEI NOBUHITO
-
Offers up big portions made with top quality ingredients.
He was born March 8th, 1972, in Osaka Prefecture. Wanting to become a cook, after finishing high school, he began apprenticing at Tori Ryori after a friend introduced him. After that, he continued working at the same restaurant as a cook. Tondabayashi, Osaka is a place blessed with tranquil nature; a place where people go to get directly-sourced, fresh ingredients to create delicious meals.
武居 信仁TAKEI NOBUHITO
-
Chinese Restaurant Jukeihanten Yokohama Chukagai Shinkan
重慶飯店横浜中華街新館レストラン
- Yokohama Motomachi/Yamashita Park, Kanagawa
- Szechuan,Chinese / Szechuan / Chinese Tea / Tantanmen (tantan ramen)
-
鈴木 浩太郎SUZUKI KOTARO
-
A upandcoming chef of both skill and originality, blowing a fresh breeze into tradition
Born in 1975 in Kanazawa, he joined Jukei restaurants as an employee after graduating high school, was head chef at "Jukei Sanro" main branch from 2010 to 2011, and has been head chef of Jukei Yokohama Chinatown Shinkan since 2012. He took the Grand Prix "Bishokusetsu" award in the new menu exhibition at the 5th Bishokusetsu and top prize in the Peking duck category at the 6th Bishokusetsu. He exercises his ambitiousness to create original Chinese fusion dishes, adding new ingredients like "kadaif" to traditional techniques.
鈴木 浩太郎SUZUKI KOTARO
-
Torigen Kamata
とり元 蒲田店
- Kamata, Tokyo
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / Yakitori (grilled chicken skewers) / Chicken / Shochu
-
原山HARAYAMA
-
Particular about charcoal, a chef who pays attention to the details when grilling.
He expertly prepares the ‘Kirishima Chicken' of Miyasaki one by one by hand, and provides the skewers, even adding the finishing touches to the grilled dishes. At ‘Torigen, Kamata branch', he calls himself the ‘Char-grilling Craftsman.'
原山HARAYAMA
-
Queen Alice
クイーン・アリス
- Minatomirai, Kanagawa
- French,Italian/French / French / General
-
田面山 博憲TAMOYAMA HIRONORI
The Chef's Recommendations -
The chef who protects the Queen Alice flavor.
Born in Kawasaki. After graduating high school, he trained at Kawasaki Nikko Hotel for 7 years before starting work at Queen Alice Ginza. After that, he worked at Queen Alice Reception Hall and then in 1999 he started at Queen Alice Yokohama Bay Hotel Tokyu, where he works now.
田面山 博憲TAMOYAMA HIRONORI
-
Izakaya Sakura
居酒屋 さ蔵
- Takikawa/Fukagawa/Sunagawa, Hokkaido
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / Motsu Nabe (offal hot pot) / Sukiyaki (hot pot stew) / Chicken
-
佐藤 眞啓SATO MASAHIRO
-
Our whole-hearted hope is that you will eat our delicious food and smile
Ever since Mr. Satou was a child he enjoyed food and always loved watching people smile and enjoy themselves as they ate. Thanks to his father, who ran a butcher shop, he was strongly influenced to want to see people enjoy delicious food. He succeeded his father in his butchering business and hormone-manufacturing business, and working there for 25 years he acquired a lot of know-how. At the age of 46 he stepped into the food industry for real, setting up his own shop, and after that opened "Sakura". It's now been over 15 years since the restaurant opened, and he's still doing his best to make sure his customers are happy day after day.
佐藤 眞啓SATO MASAHIRO
-
Ne Quittez Pas
ヌキテパ
- Gotanda, Tokyo
- French,Italian/French / French
-
田辺 年男TANABE TOSHIO
The Chef's Recommendations -
From boxer to owner of oden (hot pot dish) stall. And then to French cuisine, in pursuit of the world stage…
He was born in Ibaraki prefecture in 1949. When he was in college, he was selected as one of the candidates to compete in gymnastics for the Olympics, and after graduating, he became a ranked professional boxer in Japan. After wrecking his body and giving up on boxing, he made a 180 degree turn and opened an oden (hot pot dish) stall. However, he says, "That would never allow me to aim for the world stage," and entered the world of French cuisine. He underwent training at a restaurant in Tokyo before going to France. After perfecting his skills for two years in places such as restaurants with three Michelin stars, he returned to Japan, and in 1988, he opened "A Ta Goul" in Ebisu. He took the opportunity to rename his restaurant to "Ne Quittez Pas" when he moved to Gotanda.
田辺 年男TANABE TOSHIO
-
India & Nepal Restaurant Sansar Shinjuku
インド・ネパールレストラン サンサール 新宿店
- Shinjuku East Exit/Kabukicho, Tokyo
- Indian,Other Asian / Indian / Nepalese / Soup Curry
-
タパ・マガル・ビームTAPA MAGARU BIMU
-
Fond memories of dinner parties at home inspired him to become a chef at a young age.
He was born September, 1977, in Nepal. When he was small his parents were chefs who often hosted parties. His memories of how much the smiling guests loved the food made him long to become a chef himself. Delighting people with the food he serves is his favorite thing in the world.
タパ・マガル・ビームTAPA MAGARU BIMU
-
Sumiyaki Hormone Ikedaya
炭焼ホルモン 池田屋
- Ayase, Tokyo
- Yakiniku (Japanese BBQ),Yakiniku/Steak / Yakiniku (Japanese BBQ) / Horumon (offal meat) / Korean
-
池田 歓弘IKEDA YOSHIHIRO
-
He's moved by his customers complimenting on his food
Born in 1980, in Ibaraki prefecture, the owner feels happy when he sees his customers smile and compliment on his food. This happiness set him to pursue the career of cooking. Thinking of his customers, lead him to use healthy ingredients. Everyday he keeps challenging conventional cooking methods with a frontier spirit. The reason he's loved by his frequenters is because they feel his eager spirit.
池田 歓弘IKEDA YOSHIHIRO
-
Arroceria Sal y Amor
アロセリア サル イ アモール
- Daikanyama, Tokyo
- Spanish/Mediterranean,Global/International / Western Homemade Meal / Spanish / Wine
-
宮崎 健太MIYAZAKI KENTA
-
A fateful encounter during a five-year stay in Madrid…
He was born in Kochi prefecture in 1981. After graduating from culinary school, he started his career with a role in a Japanese restaurant. He decided to shift his focus after motivation from a special feature on Spain that he read in a magazine, and went to Spain when he was 22. He trained at various places such as Castile and Leon, and spent five years at the Arroceria "Mano a Mano" in Madrid. He returned to Japan when he was 29. In September 2012, he opened "Arroceria Sal y Amor" together with Mr. Victor Garcia, whom he met in Madrid, as a co-owner.
宮崎 健太MIYAZAKI KENTA
-
Fermintxo
フェルミンチョ
- Nishi-Azabu, Tokyo
- Spanish/Mediterranean,Global/International / European / Wine / Spanish
-
作元 慎哉SAKUMOTO SHINYA
The Chef's Recommendations -
Breathing new life into traditional Spanish cuisine
He was born in Ishikawa prefecture in 1982. He says that he focused on Spanish cuisine in culinary school because the Latino atmosphere matched his character well. After his graduation, he worked for three years at a hotel in Kanazawa before going to Spain to learn about the flavors in the country itself. In Spain, he trained at famous Michelin-starred restaurants such as "Restaurante Alameda", "Fonda Sala", and "Restaurante Neiche", and he opened "Fermintxo" in Nishi-Azabu after returning to Japan. He continues to present the techniques he learned at those famous restaurants, together with his novel ideas that never adhere to a fixed framework, on a plate.
作元 慎哉SAKUMOTO SHINYA
-
Sushidokoro Koya Sendai Ekinaka
寿司処 こうや 仙台駅中店
- Sendai Station West Exit, Miyagi
- Sushi,Japanese / General / Sashimi (raw fish)/Seafood / Sushi
-
服部 洋HATTORI HIROSHI
-
Our chef feels it's his true calling to provide excellent service to his customers at the counter
Born in 1977 in Fukushima Prefecture. He worked at a sushi shop in Sendai for 14 years before becoming a chef at Sushidokoro Koya, and now he's the owner of Sushidokoro Koya Sendaisushidori Store. He loves to sell sushi over the counter and see all of his customers' faces - he feels that it is his calling.
服部 洋HATTORI HIROSHI
-
Uron-ya Oiso
うろんや 大磯
- Hiratsuka/Oiso/Ninomiya, Kanagawa
- Italian,Italian/French / Italian / Pasta / Pizza
-
小澤 幸憲OZAWA YUKINORI
-
After all, the love of cooking lead to this profession.
小澤 幸憲OZAWA YUKINORI
-
Nanohana
なの花
- Okaido/Gintengai, Ehime
- Japanese,Japanese / General / Sashimi (raw fish)/Seafood / Local Japanese Cuisine
-
高橋 邦親TAKAHASHI KUNICHIKA
-
I like eating nice food. That's why I became a chef.
I want to eat quality food, I want to make quality food, and I want people to eat quality food. Because I felt this way, I entered the world of cooking. I am still learning everyday and I make my food with passion.
高橋 邦親TAKAHASHI KUNICHIKA
-
GRAHM'S CAFE Los Angeles
GRAHM'S CAFE Los Angeles
- Kyobashi, Tokyo
- Cafe,Cafe/Sweets / American / Wine
-
山本 秀正YAMAMOTO HIDEMASA
The Chef's Recommendations -
From a chef to a global culinary producer
Born in Tokyo in 1956. At the age of 18 he got his start at the Italian restaurant Hungry Tiger in Nogizaka, and in 1977 he traveled to Italy. He attended the National Hotel College, studying under the French master chef Roger Verge, then returned home for a short time before moving on to the USA. He became the head chef at the Ritz-Carlton in Washington, D.C. in 1984. In 2005 he came back to Japan to take over as head chef of the Mandarin Oriental in Tokyo. As of 2009 onwards he's been working as a culinary producer for developments around the globe.
山本 秀正YAMAMOTO HIDEMASA
-
Gyutan Sumiyaki Rikyu Yamatomachi
牛たん炭焼利久 大和町店
- Miyagino/Wakabayashi, Miyagi
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Gyutan (beef tongue) / Local Japanese Cuisine
-
平泉真HIRAIZUMIMAKOTO
-
Making a career out of my favorite dish
I loved eating gyutan (beef tongue), and I was a fan of Rikyu's gyutan. I often went to the restaurant, and the staff always made sure that I enjoyed myself, so that's what led me to enter the world of cooking.
平泉真HIRAIZUMIMAKOTO
-
Katsu Shimokitazawa
克ッ 下北沢
- Shimokitazawa, Tokyo
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Yakitori (grilled chicken skewers) / Umeshu (plum wine)
-
金澤 和輝KANAZAWA KAZUTERU
-
A pure and simple Izakaya! Nothing pleases us more than making our customers happy.
Since graduating from university, I've spent all my time working in various izakaya Japanese bars. This one's my tenth! Unlike other jobs, I love how you can see the customers' genuine reactions. I try my best everyday to prepare whatever dish the customer wants, even if it's not on the menu.
金澤 和輝KANAZAWA KAZUTERU
-
Antiqua Trattoria Ciuri Ciuri
アンティカ・トラットリア シュリシュリ
- Gaienmae/Aoyama-Itchome, Tokyo
- Italian,Italian/French / Italian / Mediterranean / Wine
-
高橋 健太TAKAHASHI KENTA
The Chef's Recommendations -
Experience of apprenticeship era in Bologna, Italy ensures chef's works.
He was born in Tokyo in 1975. After graduating from culinary school, he trined for 3 years at "Osteria" in Funabashi, before leaving for Italy. For the 7 years he spent in Italy, he wandered from northern Italy to southern Italy with Bologna as his base, and gained experiences from numerous restaurants, with the Michelin-starred restaurant "IL SOLE" at the center. After returning to Japan, he joined the Sicilian restaurant "Don Cicco" in Shibuya and worked for 6 years under chef Tsutomu Ishikawa. In March 2013, he opened "Trattoria Antica Ciuri Ciuri".
高橋 健太TAKAHASHI KENTA
-
Sumibi-yakiniku Yasubee
炭火焼肉 安部え
- Sannomiya, Hyogo
- Yakiniku (Japanese BBQ),Yakiniku/Steak / Yakiniku (grilled meat) / Horumon (offal meat) / Kimchi Nabe (kimchi hot pot)
-
李 月淑RI GETSUSHUKU
-
A chef who creates everything from spices to exquisite dishes
Born in 1950 in Kobe city, the chef has always dreamed of opening his own Yakiniku (Japanese BBQ) restaurant and studies everything about Yakiniku himself. The chef makes everything, except for the ingredients themselves, himself. He also cuts the delicious beef into thick, enjoyable pieces. With his mother's original recipe, the chef serves delicious dishes. The restaurant he opened in San-no-miya in 1990, "Sumibi-yakiniku Abee" has numerous fans and frequenters.
李 月淑RI GETSUSHUKU
-
Yakiniku Restaurant Konandai Kannaien
焼肉レストラン港南台関内苑
- Konandai/Yokodai, Kanagawa
- Yakiniku (Japanese BBQ),Yakiniku/Steak / Yakiniku (grilled meat) / Korean / Horumon (offal meat)
-
藤本FUJIMOTO
-
He started in the world of yakiniku (grilled meat) through a meeting with a friend
Chef Fujimoto, from Yokohama City, is a long serving veteran-this year is his 37th. He found employment in the yakiniku business partially through the invitation of a friend. He has devoted himself to this business ever since. Although he temporarily left Yakiniku Restaurant Konandai Kannaien, this year will mark about 13 years since his return. With yakiniku, it is hard to choose ingredients because the taste of the ingredients directly comes through. Also, everyone has different preferences, so it is extremely difficult to flavor things that suit everyone. Successfully facing this difficulty, he is building a thriving restaurant.
藤本FUJIMOTO
-
Amimoto
網元
- Matsuyama City, Ehime
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Sashimi (raw fish)/Seafood / Fugu (blowfish)
-
塩沢 研SHIOZAWA KEN
-
I would like a lot of people to taste the deliciousness of Matsuyama's seafood.
He was born in 1971 in Fukuyama city in Hiroshima Prefecture. When he was young, he saw a chef in action and thought he looked cool. Wanting to do the same, he decided to enter the world of cooking. After training in various types of restaurants throughout the country, he tried the fish in Matsuyama and was moved by its deliciousness, which was beyond the imagination. When he opened Amimoto, he became both the restaurant owner and master chef. Every day, he strives to share the deliciousness of the food he was once moved by with a lot of people, and is currently in his 6th year.
塩沢 研SHIOZAWA KEN