1681 - 1700 of 1774 chefs
-
Otayan
おたやん
- Kakogawa, Hyogo
- Japanese,Japanese / Sashimi (raw fish)/Seafood / Sushi / Kaiseki (traditional multi-course meal)
-
敏森 善行TOSHIMORI YOSHIYUKI
-
Living with Japanese cuisine for 25 years. Good food backed up by experience and sense.
Born in Hyogo prefecture in 1966. When he was a student, he was looking for work and became a chef. That's when he came into contact with the deliciousness and delicacy of Japanese Cuisine. He stayed with it for 25 straight years. He has very strict judgement concerning fish and takes taste very seriously. He is aiming for food that will make the customer happy with its taste and appearance, so he continues to hone his skills day and night.
敏森 善行TOSHIMORI YOSHIYUKI
-
Ajisho
味将
- Shikoku-Chuo, Ehime
- Sushi,Japanese / General / Sushi / Oshizushi (pressed sushi)
-
石川 将太郎ISHIKAWA SHOTARO
-
Keeping the words "learn from the past" close to his heart and valuing the traditions of Japanese cuisine, he naturally started his career as a chef
Born in Ehime prefecture on August 20, 1975, he grew up in a family who were running Ajisho. So, from a young age, he understood from experience both the severity and joy felt as a chef. Although he had his heart set on becoming a stockbroker while studying at college, he began his career as a chef in order to succeed his father. After graduating from college, he trained in Japanese cuisine and sushi and headed to Ajisho 12 years ago. He continues with devotion every day to being the chef he visualized himself as at a young age, while valuing the traditions and the words "learn from the past" close to his heart.
石川 将太郎ISHIKAWA SHOTARO
-
Gyutan Sumiyaki Rikyu Nakakecho
牛たん炭焼 利久 名掛丁店
- Sendai Station West Exit, Miyagi
- Japanese,Japanese / Gyutan (beef tongue) / Curry
-
小野寺隆ONODERATAKASHI
-
Nothing says Sendai like gyutan (beef tongue)!
Nothing says Sendai like gyutan (beef tongue)! Interested in local ingredients, he took a job at Rikyu where he is now in charge of the grill. His motto is to take high quality ingredients and carefully grill them to perfection. "Grilling gyutan is fairly straightforward, and yet the flavor differs with each chef. I find that fascinating," Takashi remarks, as he affectionately tends the grill.
小野寺隆ONODERATAKASHI
-
Momoya Kamimaezu
もも屋 上前津店
- Yabacho/Osu/Kamimaezu/Tsurumai, Aichi
- Japanese,Japanese / General / Yakitori (grilled chicken skewers)
-
永井 大介NAGAI DAISUKE
-
We aim for a cozy restaurant that you will feel comfortable strolling into.
Daisuke was born on August 23rd, 1976 in Toyama Prefecture. During his college days, he worked part time at the original Momoya, and that was his impetus for entering the culinary world. At first, he was working in an industry unrelated to food and drink, but his feeling of delight at cooking and serving customers was so strong that he decided to become a chef. After gaining experience at various Japanese style restaurants, he opened Momoya Kamimaezu. Presently, he is paying special attention to timing the serving of his specialty skewers just right, and he displays his abilities while greeting customers with an easy-going, inviting atmosphere.
永井 大介NAGAI DAISUKE
-
Sushidokoro Koya Sendai Ekinaka
寿司処 こうや 仙台駅中店
- Sendai Station West Exit, Miyagi
- Sushi,Japanese / General / Sashimi (raw fish)/Seafood / Sushi
-
服部 洋HATTORI HIROSHI
-
Our chef feels it's his true calling to provide excellent service to his customers at the counter
Born in 1977 in Fukushima Prefecture. He worked at a sushi shop in Sendai for 14 years before becoming a chef at Sushidokoro Koya, and now he's the owner of Sushidokoro Koya Sendaisushidori Store. He loves to sell sushi over the counter and see all of his customers' faces - he feels that it is his calling.
服部 洋HATTORI HIROSHI
-
300B ONE
300B ONE
- Ikebukuro West Exit, Tokyo
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / International/Fusion / Steak / Pizza
-
亀山 大作KAMEYAMA DAISAKU
-
His creative and original dishes were inspired by his experience with Japanese and Italian cuisine.
He was born in 1982 in Kyoto Prefecture. His family ran a home-cooking restaurant, so he's always had an interest in cuisine. He started with Japanese food, then switched to Italian when he left for Tokyo. He brings his unique creations to life using his mixed culinary backround.
亀山 大作KAMEYAMA DAISAKU
-
Kushi Agemono Shun's Ginza
串あげもの 旬s 銀座店
- Ginza, Tokyo
- Japanese Sosaku (creative),Japanese / General / Kushiage (deep-fried skewers) / Japanese Sosaku (creative cuisine)
-
和田 隆WADA TAKASHI
-
Enjoy "Kushiage" (fried skewers), have fun with the chef, and understand its depth.
After graduating from culinary school, he hoped to become a patissier, so he began working at a French restaurant through an introduction from the school. Following that an acquaintance introduced me to a steakhouse. Ultimately, he wound up working at several different restaurants. When he turned 30, he began thinking about the chef he wanted to become. He started at a kushiage (fried skewers) restaurant. It was his first time interacting with customers at a counter. As a chef, there was nothing better than directly seeing a customer's reaction. 15 years has since passed and he has continued working as a kushiage chef.
和田 隆WADA TAKASHI
-
Pub Karaoke Studio Himawari
パブ-カラ スタジオ向日葵
- Shinjuku East Exit/Kabukicho, Tokyo
- Dining Bar,Dining bar / Cocktail / Whisky / Shochu
-
美実MIMI
-
Live performance karaoke! Accompanied by exciting saxophone playing!
Mr. Yoshimi first experienced live karaoke at this store from a customer's point of view. He got interested in this unique style or karaoke, took his valued experience in playing the saxophone and went to Studio Himawari.
美実MIMI
-
Taiwanese and Chinese Restaurant Kokien
台湾・中華料理 好記園
- Yokohama Motomachi/Yamashita Park, Kanagawa
- Chinese,Chinese / General / Shokoshu (Chinese Shaoxing wine) / Taiwanese
-
蔡 慶祥SAI KEISHO
-
After finishing school in China, I started working at a restaurant.
From the age of 20, I trained at Chinese restaurants and worked for 20 years in China. At the time it was tough, but I started with the fundamentals of Chinese cuisine. After this, I came to Japan and worked at a restaurant in Yokohama Chinatown where I offered up Chinese food to Japanese customers. In 2012, I achieved my dream of opening my own restaurant, Kokien, right here in Yokohama Chinatown. I would love for you to come and try my authentic Chinese dishes.
蔡 慶祥SAI KEISHO
-
Uru
閏
- Nijo Castle, Kyoto
- Dining Bar,Dining bar / Pizza / Pasta / Italian
-
田原TAHARA
-
He started cooking based on his love for food, but now this chef is looking to take things even further
He was born in Kyoto Prefecture in 1981. He has been interested in food as long as he can remember. He started cooking as a hobby, but when it came time to think about a life-long profession, he decided to become a chef. He began his training at a hotel, covering the whole gamut of Western cooking, but gradually found himself drawn to the deliciousness of French and Italian cuisine. Since 2012 he has been displaying his skill daily at "Uru".
田原TAHARA
-
Fermintxo
フェルミンチョ
- Nishi-Azabu, Tokyo
- Spanish/Mediterranean,Global/International / European / Wine / Spanish
-
作元 慎哉SAKUMOTO SHINYA
The Chef's Recommendations -
Breathing new life into traditional Spanish cuisine
He was born in Ishikawa prefecture in 1982. He says that he focused on Spanish cuisine in culinary school because the Latino atmosphere matched his character well. After his graduation, he worked for three years at a hotel in Kanazawa before going to Spain to learn about the flavors in the country itself. In Spain, he trained at famous Michelin-starred restaurants such as "Restaurante Alameda", "Fonda Sala", and "Restaurante Neiche", and he opened "Fermintxo" in Nishi-Azabu after returning to Japan. He continues to present the techniques he learned at those famous restaurants, together with his novel ideas that never adhere to a fixed framework, on a plate.
作元 慎哉SAKUMOTO SHINYA
-
Gyutan Sumiyaki Rikyu Izumi Main Store
牛たん炭焼利久 泉本店
- Izumi-Chuo, Miyagi
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Gyutan (beef tongue) / Local Japanese Cuisine
-
川村武宏KAWAMURATAKEHIRO
-
I want to make lots of people happy with my food
From the start I liked walking around sampling food from different restaurants. I wanted to make people happy with my own cooking, so I entered the culinary world. After working as a chef for 15 years, I came to Rikyu.
川村武宏KAWAMURATAKEHIRO
-
Akasaka Rikyu Ginza
赤坂璃宮 銀座店
- Ginza, Tokyo
- Cantonese,Chinese / Yum Cha/Dim Sum / Cantonese / Wine
-
譚 彦彬TAN HIKOAKI
The Chef's Recommendations -
This firstclass chef continues to push ahead.
Tan was born in 1943 in the Kanagawa Prefecture (Kanagawa Chinatown). He worked at Chugoku Hanten in Shinbashi, Li Yu n in Shiba, was a sous-chef at Minamizono at the Keio Plaza Hotel, and chef of Guangzhou at the Hotel Edmont. In 1996 he opened Akasaka Rikyu, and later in 2004 he opened its Ginza branch.
譚 彦彬TAN HIKOAKI
-
Nihonbashi Maeda
日本橋 まえ田
- Nihonbashi, Tokyo
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Sashimi (raw fish)/Seafood / Nabe (hot pot)
-
前田 真裕MAEDA MASAHIRO
The Chef's Recommendations -
Embarked on a culinary career path in order to introduce the deliciousness and intricacies of our dishes to as many people as possible.
Born on July 20, 1979, in Nagasaki Prefecture. His love of food and desire to make people happy by serving delicious food led him onto the path to becoming a chef. He trained and gained experience as a chef while working at a high-end Japanese cuisine restaurant in Ginza. He opened up "Nihonbashi Maeda" on his own 14 years later. With a talent for creating unique Japanese dishes using seasonal ingredients, he serves great tasting food enjoyed by all his customers, young and old.
前田 真裕MAEDA MASAHIRO
-
Restaurant Aida
レストラン 間
- Ebisu, Tokyo
- French,Italian/French / French / Wine
-
表 成治OMOTE SEIJI
The Chef's Recommendations -
Created the now popular "Vegetable course" at [Bistro Aida], and opened his own restaurant
Born in Ishikawa, 1972. After graduating from culinary school, he began working at a local hotel to begin his career as a chef. At 25 years old he moved to Tokyo, and worked in a French restaurant, training 2 years in pastries and 3 years in cuisine. Later he learned the culinary arts at [Chez Matsuo], and worked as a head chef in restaurants in Tokyo and Yokohama. He has been part of [Restaurant Aida] from the start, and laid the groundwork for its fame with the currently popular "Vegetable course." In June 2012, his own restaurant [Aida] was opened.
表 成治OMOTE SEIJI
-
Ankoya Takahashi
あんこう屋 高はし
- Harumi, Tokyo
- Izakaya (Japanese tavern),Taverns / General / Ankou Nabe (monkfish hot pot)
-
高橋 良和KATAHASHI YOSHIKAZU
The Chef's Recommendations -
His experiences working as a salaryman and at a famous tempura restaurant come to life now
He was born in 1972 in Tokyo. He was already part of a restaurant since birth, and was brought up in the environment of Tsukiji as his playground. After graduating from college, he experienced a stint as a salaryman, but he started down the culinary path so that he could carry on his family business. He trained for about three years at a famous tempura (deep-fried food) restaurant and learned the basics of Japanese cuisine. After that, he returned to the shop and has been managing "Ankoya Takahashi" under the guidance of his father until now.
高橋 良和KATAHASHI YOSHIKAZU
-
Hassho
八昌
- Nagarekawa/Yagembori, Hiroshima
- Okonomiyaki/Monjayaki (savory pancakes),Japanese / Hiroshima-style Okonomiyaki (savory pancakes)
-
片山 義邦KATAYAMA YOSHIKUNI
The Chef's Recommendations -
After finishing his job as a businessman, decided to make living with Okonomiyaki.
I was born 1968, in Kagawa. When I quit being a salaryman, I chose the early retirement option of the company I was working for and decided to make my living making "okonomiyaki". After going around to try many restaurants, I chose to train at "Hassho", which was the most delicious. I continuously worked and gained experience under my strict teacher, and in the end, I inherited the restaurant from him when he retired. Under the teaching of "Never forget to concentrate on making delicious dishes, rather than to earn a lot of money", I dedicate myself to the grill for the many guests who kindly line up in front of my restaurant today.
片山 義邦KATAYAMA YOSHIKUNI
-
Kobe Yakiniku Kanteki
神戸焼肉 かんてき
- Dogenzaka/Shinsen, Tokyo
- Yakiniku/Wagyu (Japanese BBQ),Yakiniku/Steak / Yakiniku (Japanese BBQ) / Beer / Sawa (cocktail of spirits and soda)
-
季 慶浩RI KYONHO
-
His family ran a yakiniku restaurant, so it was natural for him to go into the same business after graduating from high school.
Born on June 16, 1987 in Fukuoka City, Fukuoka Prefecture. As his parents ran a yakiniku (grilled meat) restaurant, he had an interest in yakiniku restaurants from a young age. After graduating high school, one thing lead to another, and he trained for 5 years at the famous Fukuoka restaurant, Daitoen. During that time, he met the manager of Kanteki, and they decided to work together. After working at the flagship restaurant in Kobe, they opened the Shibuya branch on April 11, 2012 and he became manager.
季 慶浩RI KYONHO
-
Trattoria Siciliana Don Ciccio
トラットリア シチリアーナ・ドンチッチョ
- Shibuya East Exit/Miyamasuzaka, Tokyo
- Italian,Italian/French / Italian / Wine
-
石川 勉ISHIKAWA TSUTOMU
The Chef's Recommendations -
His love of the film The Godfather brought him to Sicily
Tsutomu Ishikawa is a native of Iwate prefecture, born in 1961. After coming to Tokyo, he began down the path towards becoming a chef at the age of 19. Also a big fan of The Godfather, he headed to Palermo in Sicily. After that, he also spent 3 years training in Firenze and Bologna before returning to Japan. After working in restaurants such as Cucina Hirata and La Benzina, he became independent in 2000 at Trattoria da Tommasina. In 2006, that restaurant closed, and Chef Ishikawa opened Trattoria Siciliana Don Ciccio in the same year.
石川 勉ISHIKAWA TSUTOMU
-
Blowfish Restaurant Tokufuku
フグ料理 徳福
- Nishiki-sanchome, Aichi
- Japanese,Japanese / General / Fugu (blowfish) / Nabe (hot pot)
-
佐藤 誠SATO MAKOTO
-
We have been serving blowfish dishes for 14 years now! Blowfish dishes brought to you by a specialist.
He was born in Fukuoka prefecture in 1978. After working in a blowfish cuisine restaurant part time, he decided to become a chef. He diligently studied cooking while gaining experience working at a blowfish/seafood restaurant in Fukuoka, Otora. Already thinking about breaking out on his own, he had a chance encounter that lead to him moving to Nagoya and opening up his shop, Blowfish Restaurant Tokufuku, after a year of preparation. And the rest is history.
佐藤 誠SATO MAKOTO